Kaip greitai paruošti subtitrų failus?
Jums reikės subtitle workshop programos (nemokama). Ją galite gauti čia http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw
1. Pirmiausiai parsisiunčiame anglišką ar kita suprantama kalba parašytą subtitrų failą. Tai galime padaryti šiuose puslapiuose:
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.subtitles.cz/en/
http://divxstation.com/subtitles.asp ir daug kitų, tiesiog įveskite į google “subtitles”
2. Atidarome subtitrų failą su subtitle workshop. Pirmiausiai reikia padaryti šiuos nustatymus: spaudžiame SETTINGS>SETTINGS, pažymime charsets punktą, ORIGINAL CHARSET pažymime “ANSI” (jei verčiate iš rusiško subtitrų failo, pažymėkite “CYRYLLIC”). TRANSLATION CHARSET pažymime BALTIC.

3. Dabar spaudžiame EDIT>TRANSLATION, pažymime translation mode.
4. Dabar galime atlikti subtitro vertimą dešiniajame apatiniame kampe. Norėdami pereiti į kitą eilutę, spauskite SHIFT+ENTER.

5. Norėdami išsaugoti subtitrų failą, spaukite FILE>SAVE>TRANSLATED. Reikės pasirinkti subtitrų failo formatą, aš rekomenduoju subRip.
6. Štai ir viskas, dabar galite nusiųsti išverstus subtitrus į subtitrai.com ir didžiuotis savimi, kad padarėte gerą darbą :)