BLOGas.lt
Lėktuvų bilietai
Sukurk savo BLOGą Kitas atsitiktinis BLOGas

Kaip greitai paruošti subtitrų failus?

Jums reikės subtitle workshop programos (nemokama). Ją galite gauti čia http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw

1. Pirmiausiai parsisiunčiame anglišką ar kita suprantama kalba parašytą subtitrų failą. Tai galime padaryti šiuose puslapiuose:

http://subtitles.images.o2.cz/

http://www.subtitles.cz/en/

http://divxstation.com/subtitles.asp ir daug kitų, tiesiog įveskite į google “subtitles”

2. Atidarome subtitrų failą su subtitle workshop.  Pirmiausiai reikia padaryti šiuos nustatymus: spaudžiame SETTINGS>SETTINGS, pažymime charsets punktą, ORIGINAL CHARSET pažymime “ANSI” (jei verčiate iš rusiško subtitrų failo, pažymėkite “CYRYLLIC”). TRANSLATION CHARSET pažymime BALTIC.



3. Dabar spaudžiame EDIT>TRANSLATION, pažymime translation mode.

4. Dabar galime atlikti subtitro vertimą dešiniajame apatiniame kampe. Norėdami pereiti į kitą eilutę, spauskite SHIFT+ENTER.



5. Norėdami išsaugoti subtitrų failą, spaukite FILE>SAVE>TRANSLATED. Reikės pasirinkti subtitrų failo formatą, aš rekomenduoju subRip.

6. Štai ir viskas, dabar galite nusiųsti išverstus subtitrus į subtitrai.com ir didžiuotis savimi, kad padarėte gerą darbą :)

Rodyk draugams